Derry Girls: 63 palavras e frases para as quais você precisará deste glossário
A nova comédia do Channel 4, Derry Girls, tem sido uma tempestade entre os telespectadores desde sua estreia na semana passada.
eudescreveu o show – criado por Lisa McGee – como “uma mulher intermediária ambientada durante os problemas”, e é uma premissa que funciona muito bem.
O vocabulário distinto do programa também foi uma de suas características mais notáveis. Uma mistura de gírias e frases regionais da Irlanda do Norte que podem confundir alguns não tão familiarizados com o dialeto de Derry.
Para ajudar, aqui está um guia prático da linguagem das Derry Girls:
Assustado:Combinação das palavras com medo e assustado, por exemplo “Tenho medo de altura”
Assar:Boca/rosto, por exemplo “Cale a boca!
Banjaxado:Quebrado, por exemplo, “O banheiro está bloqueado, chame um encanador”
Barras:Fofoca / escândalo
Quadris: Vomitar. De origem escocesa, do inglês médio 'bolke'
Britânico:Um membro das forças armadas britânicas
Quebrado:Envergonhado
Quebrou até o osso:Extremamente envergonhado
Buncrana:Um destino de férias popular
Zumbido:Muito feliz
Gato:Não é bom
Controle-se:“Não seja tão ridículo”
Ataque de cacarejo:Um estado de extremo nervosismo, por exemplo, “Estou tendo um ataque completo de Cack”
Bolinho de frango especial:Uma iguaria local
Aula:Brilhante
Craico: Diversão, mas também notícias, por exemplo “Conte-nos sua festa?” Do inglês 'crack' que significa bons momentos. A palavra inglesa entrou no inglês irlandês vindo dos escoceses em meados do século 20 e assumiu a forma gaélica irlandesa.
Biscoito:Além de brilhante
Criatura:Alguém que evoca simpatia, por exemplo “Seu pobre bicho”
Caspa:Andar
Morto:Bom, decente, por exemplo “Eu gosto dele, ele é perfeito”
Dose:Um ser humano insuportável
Dicko:Um insulto geral
Pato/pato raro:Pessoa excêntrica, por exemplo, “um pato raro”
Então:Idiota
Fundado:Frio
Perdido:Por favor
Bom estivador:Um golpe forte, provavelmente um chute
Gunk:Severa decepção
Transporte:Segure, por exemplo, “Puxe minha jaqueta”
Oi:Um som colocado no final de quase qualquer frase sem motivo específico, por exemplo, “Sem problemas, oi”
Fundidor de cabeça:Alguém que lhe causa sofrimento mental
Farsa:Remexer, por exemplo, “Aquele homem vasculha as lixeiras”
Juntar:Para repreender ou repreender
Juke:Um olhar rápido
Mantendo Dick:Ficando atento, por exemplo, “Keep-dick for me”
Atraído:Absolutamente encantado
Mente:"Você se lembra?"
Boca:Alguém propenso ao exagero
Mucker: Amigo. Palavra do inglês médio provavelmente derivada da frase “muck in”, que significa ajudar.
Neb:Nariz, por exemplo, “Aquele homem tem uma neblina enorme”
Sem problema:“Isso não é problema algum”
Descascadores:Polícia
Furioso:Irritado/zangado
Pronto para as colinas:Assediado, sob pressão
Avermelhador:Envergonhado
Passeio (n):Uma pessoa muito atraente
Passeio (v):Para fazer sexo
Rasgando:Extremamente irritado/zangado
Passear:“Esteja no seu caminho”
Merda a meia-calça:Alguém com disposição nervosa
babador:Uma amostra
Chinelos:Treinadores, por exemplo, “Olhe meus chinelos novos”
Assim é/assim eu sou:Uma frase usada para dar ênfase, por exemplo, “Estou encantado, então estou”